Il n'a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.
面试之后他没收到任何公司。
Un groupe de vestes, vent, chemise, T-shirts, chaussures, et ainsi de suite, jusqu'à la vente.
有一批夹克,风衣,衬衫,T恤,鞋子等,待销售。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人就是设想昆虫盛宴之后信徒浮肿后背。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。
La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.
来文提交人死亡和受伤,几joute响这一爆炸。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告吸引,进入了一个睡美人陌生组织网。
Lianyungang zone à la suite de la location d'aéronefs ne Bailey, la recherche de partenaires.
因连云港地区无贝雷架租,寻求合作伙伴。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样角色。
L'appartement de Laurent Bonomo avait été incendié à la suite des meurtres.
洛雷公寓在谋杀案发后被焚烧。
Suite à un grand nombre de clients sur une longue période d'usage, très bien reçu.
现经过客户经过长期大量使用,深受一致好评。
Vous rentrez tout de suite à la maison après le travail?
下班后您立即家吗?
En conclusion, la Haut-Commissaire n'était pas disposée à donner suite à la demande.
高级专员最后说,她不准备进行所建议调查。
La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.
警察未就她针对S. 先生申诉采取行动。
Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.
我们期待了解中国在作之后采取行动进一步情况。
Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.
最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'Iran n'a malheureusement pas donné suite à ces offres.
不幸是,对于这些建议,伊朗都搁置一旁,没有过头去再考虑。
Le présent rapport donne suite à cette demande.
本报告便是根据这一要求编写。
Il remercie le gouvernement de ces pays d'avoir donné suite à sa demande de visite.
他感谢这些国家政府同意他访问请求。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention, très difficile, tout à la suite.
注意了,后面动作非常难。
Et je vais rincer, à tout de suite.
我要去冲洗了,待会儿见。
Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.
到了第二个圆形交叉路口,然后第三个,立刻右转。
Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel.
很抱歉,话无人接听。
Retenez la lettre et passons à la suite.
请记住字母,并往下看。
Elle est votée à la suite d'une grande grève dans tout le pays.
这是在全国范围内发生重大罢工后,通过投票决定。
À tout de suite, à tout à l'heure ! Bon ça, évidemment, tu connais.
À tout de suite, à tout à l'heure,肯定知道这个。
J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.
希望看完这个视频后,不会剥夺我继承权。
Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.
一旦感到自在,就可以继续了。
On les a en liste, on peut les regarder à la suite.
我将在一个列表中,我可以按顺序查看。
Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.
我不可能一直维持这样关系。
Pas envie de rentrer à la maison tout de suite.
我可不想这么快就回家。
En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.
1841年3月,谈判失败后,战斗又重新开始。
La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.
统治阶级包括贵族,他要么是出身贵族,要么是通过战功晋升为贵族。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
在这个视频播出之后,当中很多人让我把角色交换掉。
Quand vous voulez passer à la suite, dites étape suivante.
当想进入下一步时,请说“下一步”。
Voilà, on a une belle couche de moutarde! On va pouvoir passer à la suite.
好了,我涂了一层漂亮芥末!我可以进入下一步了。
On va passer à la suite de la recette ma petite Lola.
我要进行食谱下一步了,小Lola。
On peut passer à la suite car les pommes de terre sont cuites.
我可以进入下一步了,因为土豆已经煮熟了。
50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.
50.好,那我就刚才贵方提出异议进行修改一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释