有奖纠错
| 划词

Il n'a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.

面试之后他没收到任何公司

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de vestes, vent, chemise, T-shirts, chaussures, et ainsi de suite, jusqu'à la vente.

有一批夹克,风衣,衬衫,T恤,鞋子等,待销售。

评价该例句:好评差评指正

Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.

最迷人就是设想昆虫盛宴之后信徒浮肿后背。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。

评价该例句:好评差评指正

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute这一爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.

她被一则小广告吸引,进入了一个睡美人陌生组织网。

评价该例句:好评差评指正

Lianyungang zone à la suite de la location d'aéronefs ne Bailey, la recherche de partenaires.

连云港地区无贝雷架租,寻求合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样角色。

评价该例句:好评差评指正

L'appartement de Laurent Bonomo avait été incendié à la suite des meurtres.

洛雷公寓谋杀案发后被焚烧。

评价该例句:好评差评指正

Suite à un grand nombre de clients sur une longue période d'usage, très bien reçu.

经过客户经过长期大量使用,深受一致好评。

评价该例句:好评差评指正

Vous rentrez tout de suite à la maison après le travail?

下班后您立即吗?

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, la Haut-Commissaire n'était pas disposée à donner suite à la demande.

高级专员最后说,她不准备进行所建议调查。

评价该例句:好评差评指正

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未她针对S. 先生申诉采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国之后采取行动进一步情况。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

评价该例句:好评差评指正

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

长期接触,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran n'a malheureusement pas donné suite à ces offres.

不幸是,对于这些建议,伊朗都搁置一旁,没有过头去再考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

评价该例句:好评差评指正

Il remercie le gouvernement de ces pays d'avoir donné suite à sa demande de visite.

他感谢这些国家政府同意访问请求。

评价该例句:好评差评指正

Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.

人道主义界理所当然感到这一事件受到双重损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paléobotaniste, paléocarte, paléocène, paléochaîne, paléochenal, paléochéologie, paléochimie, paléochrétien, paléoclimat, paléoclimatologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Attention, très difficile, tout à la suite.

注意了,后面动作非常难

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et je vais rincer, à tout de suite.

我要去冲洗了,待会儿见。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.

到了第二个圆形交叉路口,然后第三个,立刻右转。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel.

很抱歉,话无人接听

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Retenez la lettre et passons à la suite.

请记住字母,并往下

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle est votée à la suite d'une grande grève dans tout le pays.

这是全国范围发生重大罢工,通过投票决定

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

À tout de suite, à tout à l'heure ! Bon ça, évidemment, tu connais.

À tout de suite, à tout à l'heure,肯定知道这个。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.

希望看完这个视频,不会剥夺我继承权。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.

一旦感到自在,就可以继续

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On les a en liste, on peut les regarder à la suite.

在一个列表中,我可以顺序查看

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.

不可能一直维持这样关系。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pas envie de rentrer à la maison tout de suite.

我可不想这么快就回家。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.

1841年3月,谈判失败,战斗又重新开始。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.

统治阶级包括贵族,他要么是出身贵族,要么是通过战功晋升为贵族

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.

这个视频播出之后当中很多人让我把角色交换掉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Quand vous voulez passer à la suite, dites étape suivante.

想进入下一步时,请说“下一步”。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, on a une belle couche de moutarde! On va pouvoir passer à la suite.

好了,我涂了一层漂亮芥末!我可以进入一步了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va passer à la suite de la recette ma petite Lola.

要进行食谱下一步了,小Lola。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On peut passer à la suite car les pommes de terre sont cuites.

可以进入一步了,因为土豆已经煮熟了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.

50.好,那我刚才贵方提出异议进行修改一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paléopalynologie, paléopédologie, paléopètre, paléophyrite, Paléophytique, paléophytographe, paléophytographie, paléophytologie, paléopicrite, paléoplaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接